Verse and Translation
كُلُّ نَفۡسٍ۬ ذَآٮِٕقَةُ ٱلۡمَوۡتِۗ وَإِنَّمَا تُوَفَّوۡنَ أُجُورَڪُمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَـٰمَةِۖ فَمَن زُحۡزِحَ عَنِ ٱلنَّارِ وَأُدۡخِلَ ٱلۡجَنَّةَ فَقَدۡ فَازَۗ وَمَا ٱلۡحَيَوٰةُ ٱلدُّنۡيَآ إِلَّا مَتَـٰعُ ٱلۡغُرُورِ (١٨٥)
“Every soul will taste death, and you will only be given your [full] compensation on the Day of Resurrection. So he who is drawn away from the Fire and admitted to Paradise has attained [his desire]. And what is the life of this world except the enjoyment of delusion.”
Commentary
The life of this world (as it appears) is a thing that deceives because it helps create false impressions which deceive one about me ultimate results of deeds and misdeeds. One may thus be misled to take apparent prosperity or adversity as the criterion of Truth or falsehood. If one is apparently prosperous in this life, it is wrong to conclude that the one is on the right side and high in God’s favour. On the other hand, if another is suffering from misfortunes and is a victim of adversity, it does not necessarily mean that the one is on the wrong side and incurs the disfavour of God. For often the results in this world are just the opposite of those which are to be met with in the Next World. The latter are, however, real and therefore deserve one’s greatest consideration. [Maududi]