Surah Al-Ma’idah 5:100

Verses and Translation

قُل لَّا يَسۡتَوِى ٱلۡخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوۡ أَعۡجَبَكَ كَثۡرَةُ ٱلۡخَبِيثِ‌ۚ فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ يَـٰٓأُوْلِى ٱلۡأَلۡبَـٰبِ لَعَلَّكُمۡ تُفۡلِحُونَ (١٠٠)

“Say, “Not equal are the evil and the good, although the abundance of evil might impress you.” So fear Allah, O you of understanding, that you may be successful.”

 

Commentary

This verse sets up a new standard of values, which is quite different from the standard of those who look only at the outward aspect of things. Such people usually judge things by their quantity and not by their quality. For instance, one hundred rupees are always considered greater in value than five rupees by one who does not attach any value to the means by which these might have been obtained. But contrary to this evaluation, this verse declares that if these one hundred rupees have been obtained by unfair means and those five rupees earned by fair means, then the former are less in worth because of their impurity than the latter because of their purity. According to this standard, it is not the number or the quantity of a thing that increases or decreases its true worth but the question whether it has been obtained by fair means or foul. Obviously, a drop of rose scent has greater value than a heap of filth and a cup of pure water is tar greater in worth than a cistern full of impure urine. Therefore one who is really wise will always remain content with the lawful, though it may appear to be very insignificant and worthless, and will never try to grab the unlawful, though it might appear to be very alluring and grand. [Maududi]


This verse means that the little permissible is better than the abundant evil.

“Have Taqwa of Allah, O men of understanding…” who have sound minds, avoid and abandon the impermissible, and let the permissible be sufficient for you, “in order that you may be successful” in this life and the Hereafter. [Ibn Kathir]

 

Foundational Attributes

wisdom, contentment